懂英文的知识分子进来科普下
我现在在公交上,旁边有人用英文写了句话!求高手解答如下
hat shald be me
holding your hard
字迹有点草,又带点磨损痕迹了。半猜半抄。 没文化的路过 没文化的路过(排队排队) 快围观拉 快围观拉你们 that should be me? 握你手的应该是我............ *……*&%&……¥(*&*()%……&%)&*……)*
字迹有点草,又带点磨损痕迹了。 本帖最后由 woshijimodexue 于 2011-7-23 12:33 编辑
Maybe it's a correct version:
What should be me holding your hand
主语从句,翻译很古怪?
hat 是什么?that?抑或 what?
shald 没学过 should?
That should be me holding your hand?
不也是主语从句吗?that 引导的话 8 楼米人翻译的对!现代分词修饰 me 作后置定语 应是That should be me holding your hand,中译看米人兄的。 不懂鹰文{:1_231:} 这是Justin Bieber - That Should Be Me 的歌词
http://pop.yinyueabc.com/lyrics_justin-bieber_song_that-should-be-me-remix/ LZ是MM{:1_236:} 爱上LZ了{:1_231:} 爱上LZ了{:1_231:}
windy2002 发表于 2011-7-23 11:31 http://www.shoudian.org/images/common/back.gif
2帅你敢再邪恶点吗你 - -*!!
2帅你敢再邪恶点吗你 - -*!!
646411792 发表于 2011-7-23 11:57 http://98.126.71.252/images/common/back.gif
意思真的是这样哦{:1_223:}
你被爱上是美事呀..........
说真的,我也想呢...............
是不是:that should be me holding your heart ,英语翻译专业的路过…… 没学过.. LZ是MM还是GG呀?
页:
[1]
2