强大英文的翻译 一个班的翻译各具特色 不愧文艺青年
My enemies are many, my equals are none. In the shade of olive trees, they said Italy could never be conquered. In the land of pharoahs and kings, they said Egypt could never be humbled. In the realm of forest and snow, they said russia could never be tamed. Now they say nothing. They fear me, like a force of nature, a dealer in thunder and death. I say I am Napoleon, I am emperor. Burn it!2、文言文版:
朕之仇寇多矣,然敌手则未之有也。大秦、大食、罗刹,皆自诩不可胜之,而今寂然。彼畏朕,犹若畏天。朕,天之子也。焚!
这 还 有 不 良 内 容 啊.......... 吐 血 3、拖沓文言版:
吾敌者众,橄榄荫之意,曾言未可征,法老万丈国,誓书绝不臣。林海雪原深处,俄之不败如神。俱往矣,唯今皆为庙堂之下,俯首叩拜。吾之天命皇者,吾名天之子也,燃尽天下皆为我枕! 小学没有毕业。看不懂
7、古诗版:
大王赋
平生善杀敌,未见真丈夫。
青青橄榄枝,三秋成病木。
塔陵四五列,黄沙淹故土。
北国寒寂寂,罡风摧铁骨。
俯首慢称臣,夜半闻鬼哭。
扬我帝王威,震我雷霆怒。
天子是为此,祝融开我路! 8、打油诗版
仇满地,敌手无。
诸候空言何其响,遇吾头皆伏。
地吾独尊,神鬼化灰飞。
9、古词版:
破阵子
数载干戈快意,一生刀剑称雄。闻有榄枝折不易,难渡黄沙却王公。北原尽雪熊。
青树摧自铁蹄,诸侯屠于强弓。且看九州谁不惧,划地指天亦从容。(焚)克里姆林宫!
10、诗经版:
法风·阵前
矫矫橄榄,其叶荫荫,风过未折也,吾且斫之。
幢幢王丘,其貌巍巍,引尔未归也,吾且移之。
木林莽莽,漫其雪原,促彼未臣也,吾且摧之。
仇雠扰扰,其意扬扬,吾至矣,灰飞烟灭。
大王怒也,若雷霆万钧。
前路遥遥,彼可烧之。
贼寇皇皇,其众怡然,吾至耳,狼奔豕突。
大王怒也,死生之间。
前途漫漫,彼可焚之。 TMD,一个字一个型号还发布上来 崩溃 事实证明只有文言文和诗句才是正道 不受限制 疯了...还不行.... 磨破刀 发表于 2012-1-30 16:45 static/image/common/back.gif
小学没有毕业。看不懂
啥时候插进来的...............
第一时间插进来的 还真的水起来了{:1_292:} 今天肯定可以升级,不用着急 宇文夜雨 发表于 2012-1-30 17:02 static/image/common/back.gif
今天肯定可以升级,不用着急
现在已经是位居首位了00000000000
还有100积分也要升官了 贴图啊。。。。笨 这个太高深了~~ lz上截图吧
页:
[1]
2