每日一广东话(白话.粵语等等等等)更新77楼
本帖最后由 time1200 于 2010-12-14 01:19 编辑每日一广东话@“着草”
濳逃叫『着草』
着草即系广东话走佬咁解,以前人系唔着鞋,但要去远方嘅时候,家中嘅人会用草织成一对鞋比要去远方既人〔即系着住草鞋去外地〕,慢慢就演变成今日走佬都叫着草。
另有一说是“着草”是黑社会中的一个职位,即探子,或跑腿,后作形容避祸时,要赶快着草鞋离开,现代人再简化称“着草”。
另一说法有关国共內战........怕不说.想知PM吧
着草走佬”在粤语里指的是收拾细软高飞远走。
在古代,一般人都住的是茅草屋,远走高飞时,会烧掉自家的茅草,以示不会再回来。演化到现代,粤语“我着紧草”:表示因欠债或某些其他原因,而正外出避风头 逃跑、避风头
走路,避难! 还是不懂,算了,不学了 本来很简单被你说的很复杂跑路2字不就清楚? 是啊,俺这里都叫 跑路。。 有意思,以后天天来学。不过有些如咁,唔,嘅,既人等基础的东西不理解。 在深圳几年就记得几句骂人的.还不知道字怎么写,比如,(丢,丢XXXX.气性,)这是同事经常挂嘴边的.还有四川话学会个(锤子).{:1_217:} 柑蕉桔李萝柚
雁鹫雕狸狮狒 本帖最后由 89c51 于 2010-6-28 11:41 编辑
柑蕉桔李萝柚
雁鹫雕狸狮狒
coolmam 发表于 2010-6-28 10:33 http://www.shoudian.org/images/common/back.gif早上插你萝柚,硬就插李江门,这个比翻译其它语言都难{:1_254:} 我根据找草推断出 落草, 走草 看晕了。。。 没兴趣 早上插你萝柚,硬就插李江门,这个比翻译其它语言都难{:1_254:}
89c51 发表于 2010-6-28 11:38 http://www.shoudian.org/images/common/back.gif
你以为你翻译得好准啊? {:1_256:}{:1_247:}好难学啊,看得头晕晕的,, {:1_238:}{:1_238:} 即使系作为一个广东人,一直觉得白话不好听,白话唱的歌也马马虎虎好听,国内最好听的方言是四川话,注意是四川女仔说的四川话好听吖,男性的四川话又是另一个极端,悲哀 ...
raidy 发表于 2010-6-28 20:41 http://www.shoudian.org/images/common/back.gif
对头对头
四川妹子说话好温柔